Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (VIII)  ›  083

Oblitus itaque imperii patrii consulumque edicti, praeceps ad id certamen agitur, quo vinceret an vinceretur haud multum interesset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von elina.l am 29.06.2014
Da er väterliche Autorität und das Edikt der Konsuln vergessen hatte, wird er kopfüber in jenen Wettstreit getrieben, bei dem es kaum einen Unterschied macht, ob er siegen oder unterliegen würde.

von Livia am 06.09.2022
Und so, die Autorität seines Vaters und die Befehle der Konsuln vergessend, stürzte er sich ungestüm in diesen Kampf, ohne sich großartig darum zu kümmern, ob er gewinnen oder verlieren würde.

Analyse der Wortformen

agitur
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
an
an: etwa, ob, oder
certamen
certamen: Kampf, Wettkampf, Streit, Wettstreit, competition
consulumque
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
id
id: das
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
interesset
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
multum
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
Oblitus
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
patrii
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
praeceps
praeceps: abschüssig, kopfüber, jäh, headlong
consulumque
que: und
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
vinceret
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum