Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII) (5)  ›  203

Lonorius retro, unde uenerat, cum maiore parte hominum repetit byzantium; lutarius macedonibus per speciem legationis ab antipatro ad speculandum missis duas tectas naues et tris lembos adimit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adimit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
antipatro
antire: EN: go before, go ahead, precede
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
byzantium
byzantium: EN: Byzantium (city on Bosphorus, later Constantinople, now Istanbul)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duas
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung, EN: embassy
lembos
lembus: Kahn (Boot)
lutarius
lutus: EN: mud, dirt, clay
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
missis
missa: Entlassung, EN: Mass (eccl.)
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
antipatro
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
retro
retro: rückwärts, zurück, EN: backwards, back, to the rear
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
speculandum
speculari: spähen, EN: watch, observe
tectas
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tris
tres: drei
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum