Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  203

Lonorius retro, unde uenerat, cum maiore parte hominum repetit byzantium; lutarius macedonibus per speciem legationis ab antipatro ad speculandum missis duas tectas naues et tris lembos adimit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli922 am 28.06.2024
Lonorius kehrt mit dem größten Teil seiner Männer dorthin zurück, von wo er gekommen war, nach Byzanz; Lutarius nimmt den Makedoniern, die von Antipater unter dem Vorwand einer Gesandtschaft zum Ausspähen geschickt worden waren, zwei gedeckte Schiffe und drei Boote ab.

von marta.a am 21.09.2021
Lonorius kehrte nach Byzanz zurück, von wo er gekommen war, und nahm den Großteil seiner Männer mit sich; währenddessen entriss Lutarius den Makedoniern, die von Antipater unter dem Vorwand einer diplomatischen Mission, tatsächlich aber zum Ausspionieren geschickt worden waren, zwei gedeckte Schiffe und drei kleine Boote.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adimit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen
antipatro
antire: EN: go before, go ahead, precede
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
byzantium
byzantium: EN: Byzantium (city on Bosphorus, later Constantinople, now Istanbul)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
duas
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
lembos
lembus: Kahn (Boot)
lutarius
lutus: EN: mud, dirt, clay
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
antipatro
patrare: vollbringen
per
per: durch, hindurch, aus
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
speculandum
speculari: spähen, observe
tectas
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tris
tres: drei
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
unde
unde: woher, daher

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum