Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  192

Lonorius retro, unde uenerat, cum maiore parte hominum repetit byzantium; lutarius macedonibus per speciem legationis ab antipatro ad speculandum missis duas tectas naues et tris lembos adimit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lilli922 am 28.06.2024
Lonorius kehrt mit dem größten Teil seiner Männer dorthin zurück, von wo er gekommen war, nach Byzanz; Lutarius nimmt den Makedoniern, die von Antipater unter dem Vorwand einer Gesandtschaft zum Ausspähen geschickt worden waren, zwei gedeckte Schiffe und drei Boote ab.

von marta.a am 21.09.2021
Lonorius kehrte nach Byzanz zurück, von wo er gekommen war, und nahm den Großteil seiner Männer mit sich; währenddessen entriss Lutarius den Makedoniern, die von Antipater unter dem Vorwand einer diplomatischen Mission, tatsächlich aber zum Ausspionieren geschickt worden waren, zwei gedeckte Schiffe und drei kleine Boote.

Analyse der Wortformen

retro
retro: rückwärts, zurück, back, to the rear
unde
unde: woher, daher
uenerat
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
venire: kommen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
maiore
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
repetit
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
byzantium
byzantium: EN: Byzantium (city on Bosphorus, later Constantinople, now Istanbul)
lutarius
lutus: EN: mud, dirt, clay
macedonibus
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
per
per: durch, hindurch, aus
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
legationis
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
ab
ab: von, durch, mit
antipatro
antire: EN: go before, go ahead, precede
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
patrare: vollbringen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
speculandum
speculari: spähen, observe
missis
missa: Entlassung
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
duas
duo: zwei, beide
tectas
tectus: gedeckt, bedeckt, mit Dach
tegere: decken, bedecken, belegen, schützen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
et
et: und, auch, und auch
tris
tres: drei
lembos
lembus: Kahn (Boot)
adimit
adimere: wegnehmen, entreißen, stehlen, entziehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum