Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  177

Quid deinde aberit, quin ab gadibus ad mare rubrum oceano finis terminemus, qui orbem terrarum amplexu finit, et omne humanum genus secundum deos nomen romanum ueneretur?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ali919 am 06.04.2022
Was sollte dann noch fehlen, dass wir von Gades bis zum Roten Meer unsere Grenzen mit dem Ozean abstecken, der den Erdkreis mit seiner Umarmung umschließt, und dass das gesamte Menschengeschlecht nach den Göttern den römischen Namen verehren sollte?

von rebekka.u am 12.11.2016
Was sollte uns dann noch davon abhalten, unsere Grenzen vom Mittelmeer bis zum Roten Meer entlang des Ozeans zu ziehen, der die Welt in seinen Armen umfängt, sodass das gesamte Menschengeschlecht den römischen Namen nur nach den Göttern verehrt?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aberit
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
amplexu
amplecti: umarmen
amplexus: Umarmung, Umarmung, embrace, surrounding
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
deos
deus: Gott
et
et: und, auch, und auch
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
finit
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
gadibus
bus: EN: ox, bull
cadus: Krug, large jar for wine/oil/liquids
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
humanum
humanum: gebildet, concerns of men
humanus: menschlich, gebildet, menschenwürdig, menschenfreundlich, kultiviert
mare
mare: See, Meer
mas: Männchen, Mann
nomen
nomen: Name, Familienname
oceano
oceanus: EN: Ocean
omne
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
orbem
orbare: berauben
orbis: Kreis, Scheibe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quin
quin: dass, warum nicht
romanum
romanus: Römer, römisch
rubrum
ruber: rot, rötlich
secundum
duo: zwei, beide
seci: unterstützen, folgen
secundum: entlang, zweitens, das folgende, der folgende, die folgende, nächst, success
secundus: zweiter, folgend, günstig
terminemus
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
terrarum
terra: Land, Erde
ueneretur
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum