Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  338

Uocari maronitas iuberent: ab iis certiora omnia de statu ciuitatium earum scituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.o am 08.01.2021
Sie befahlen, die Maroniten zu rufen, in der Gewissheit, von ihnen genauere Informationen über den Zustand dieser Städte zu erhalten.

von leopold836 am 18.05.2020
Sie würden anordnen, dass die Maroniten gerufen werden: von ihnen würden sie genauere Informationen über den Zustand dieser Städte erfahren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
certiora
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
de
de: über, von ... herab, von
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuberent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maronitas
maro: (Publius Vergilius) Maro
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
scituros
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
statu
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum