Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  311

Uocari maronitas iuberent: ab iis certiora omnia de statu ciuitatium earum scituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von phillipp.o am 08.01.2021
Sie befahlen, die Maroniten zu rufen, in der Gewissheit, von ihnen genauere Informationen über den Zustand dieser Städte zu erhalten.

von leopold836 am 18.05.2020
Sie würden anordnen, dass die Maroniten gerufen werden: von ihnen würden sie genauere Informationen über den Zustand dieser Städte erfahren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
certiora
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
certiorare: benachrichtigen, zeigen, informieren
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
de
de: über, von ... herab, von
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
iuberent
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
maronitas
maro: (Publius Vergilius) Maro
omnia
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
scituros
scire: wissen, verstehen, kennen
sciscere: erkunden, erforschen, erfragen
statu
status: Zustand, Lage, Bestand, Stand, Befinden
sistere: stellen, aufstellen, anhalten, hemmen, befestigen, bestehen
stare: stehen, stillstehen
uocari
vocare: rufen, nennen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum