Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  310

Nam philippum quidem quo aut merito in populum romanum aut iure imperii, cum tam procul a finibus macedoniae absint, ciuitatibus his praesidia imposuisse?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von fabienne.c am 21.09.2014
Nach welchen Verdiensten gegenüber Rom oder welchem Anspruch auf Autorität hatte Philipp Truppen in diesen Städten stationiert, wenn sie doch so weit von den Grenzen Makedoniens entfernt waren?

von jayden.s am 22.05.2015
Mit welchem Verdienst gegenüber dem römischen Volk oder mit welchem Recht der Herrschaft hatte Philippus, da sie doch so weit von den Grenzen Makedoniens entfernt sind, Besatzungen in diesen Städten errichtet?

Analyse der Wortformen

Nam
nam: nämlich, denn
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
merito
merere: verdienen, erwerben
meritum: Verdienst, Würdigkeit
meritus: verdient, gerecht
merito: mit Recht, verdienen, nach Verdienst
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
populum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
romanum
romanus: Römer, römisch
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
imperii
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tam
tam: so, so sehr
procul
procul: fern, weithin, weit weg
a
a: von, durch, Ah!
finibus
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
absint
abesse: entfernt sein, fehlen, abwesend sein
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
praesidia
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
imposuisse
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum