Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII) (5)  ›  229

Cur excessit faucibus epiri claustrisque illis inexpugnabilibus super aoum amnem relictoque quem insidebat saltu penitus in regnum abiit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
amnem
amnis: Strom, Fluss
aoum
avis: Vogel
avos: Großvater
avus: Großvater
claustrisque
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, EN: bolt (gate/door), EN: monastery, cloister (often pl.)
Cur
cur: warum, wozu
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
faucibus
faux: Rachen, Schlund
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexpugnabilibus
inexpugnabilis: uneinnehmbar, EN: impregnable, unconquerable, invincible
insidebat
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
penitus
penitus: inwendig, EN: inside, EN: inner, inward
claustrisque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
relictoque
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum