Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  217

Cur excessit faucibus epiri claustrisque illis inexpugnabilibus super aoum amnem relictoque quem insidebat saltu penitus in regnum abiit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett923 am 12.12.2020
Warum verließ er die Pässe von Epirus und jene uneinnehmbare Verteidigungen über dem Aous-Fluss und ging, nachdem er den Wald, den er besetzt hielt, verlassen hatte, tief in das Königreich?

von mia.911 am 26.07.2022
Warum verließ er die Engpässe von Epirus und jene uneinnehmbare Verteidigungsstellung über dem Aous-Fluss, gab den Wald auf, den er besetzt hielt, und zog sich tief in das Königreich zurück?

Analyse der Wortformen

Cur
cur: warum, wozu
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
faucibus
faux: Rachen, Schlund
claustrisque
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, cloister (often pl.)
que: und
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inexpugnabilibus
inexpugnabilis: uneinnehmbar, unconquerable, invincible
super
supare: EN: throw
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
aoum
avus: Großvater
avos: Großvater
avis: Vogel
amnem
amnis: Strom, Fluss
relictoque
que: und
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
insidebat
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
saltu
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
penitus
penitus: inwendig, inward
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
abiit
abire: weggehen, fortgehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum