Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  217

Cur excessit faucibus epiri claustrisque illis inexpugnabilibus super aoum amnem relictoque quem insidebat saltu penitus in regnum abiit?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benett923 am 12.12.2020
Warum verließ er die Pässe von Epirus und jene uneinnehmbare Verteidigungen über dem Aous-Fluss und ging, nachdem er den Wald, den er besetzt hielt, verlassen hatte, tief in das Königreich?

von mia.911 am 26.07.2022
Warum verließ er die Engpässe von Epirus und jene uneinnehmbare Verteidigungsstellung über dem Aous-Fluss, gab den Wald auf, den er besetzt hielt, und zog sich tief in das Königreich zurück?

Analyse der Wortformen

abiit
abire: weggehen, fortgehen
amnem
amnis: Strom, Fluss
claustrisque
claustrum: Schloss, Schloß, Schloss, cloister (often pl.)
que: und
cur
cur: warum, wozu
excessit
excedere: hinausgehen, sich entfernen, weggehen, herausgehen, rausgehen
faucibus
faux: Rachen, Schlund
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inexpugnabilibus
inexpugnabilis: uneinnehmbar, unconquerable, invincible
insidebat
insidere: hineinsetzen, sich ansiedeln
penitus
penitus: inwendig, inward
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
regnum
regnum: Herrschaft, Königreich, Königtum
relictoque
que: und
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
saltu
saltus: Sprung, Waldtal, Schlucht
salire: hüpfen, springen, bespringen, salzen, einsalzen, mit Salz konservieren
super
super: über, darüber, auf, vorbei an, über hinaus
supare: EN: throw

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum