Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI) (9)  ›  415

Clauserant portas, incertum ui an uoluntate, quia regium habebant praesidium; ceterum intra paucos dies captum est cercinium atque incensum; qui superfuerunt e magna clade liberi seruique inter ceteram praedam abducti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abducti
abducere: abbringen, wegführen, verschleppen, abführen
an
an: etwa, ob, oder
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
captum
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
cercinium
cera: Wachs, Bienenwachs
ceterum
ceterum: übrigens
ceterus: übriger, anderer
clade
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
Clauserant
claudere: schließen, abschließen, verschließen, zuschließen
dies
dies: Tag, Datum, Termin
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
habebant
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
incensum
incendere: anzünden, anfeuern
incensum: EN: incense
incensus: entbrannt, brennend
incertum
incertus: unzuverlässig, unsicher, ungewiss, ungewiß, EN: uncertain
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
liberi
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
paucos
paucus: wenig
portas
porta: Tür, Tor, Pforte, Öffnung
portare: tragen, bringen
praedam
praeda: Beute
praesidium
praeses: schützend, schützend, EN: protector
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
seruique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quia
quia: weil
qui
quire: können
regium
regius: königlich
rex: König
seruique
serere: säen, zusammenfügen
servire: dienen
servius: EN: Servius (Roman praenomen)
servus: Diener, Sklave
superfuerunt
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
ui
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uoluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum