Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI) (8)  ›  389

Laeuinus campanos, iure iurando a flacco adactos quinto die quam ab senatu responsum accepissent capuam redituros, sequi se romam iussit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ab
ab: von, durch, mit
accepissent
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
adactos
adicere: hinzufügen, erhöhen
campanos
campanus: EN: flat
capuam
capua: Kapua
die
dies: Tag, Datum, Termin
dius: bei Tage, am Tag
flacco
flaccus: schlapp
iussit
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iurando
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
Laeuinus
laeva: linke Hand, die Linke
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinto
quinque: fünf, EN: five
quintus: der fünfte, Quintus (römischer Vorname)
redituros
redire: zurückkehren, zurückgehen
responsum
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
responsum: Antwort, Bescheid
romam
roma: Rom
senatu
senatus: Senat
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum