Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVI)  ›  347

Hac circumfusus multitudine, simul siculis obuiam egressis secutisque romam, praebuit dolentis speciem duarum clarissimarum urbium excidio, ac celeberrimis uiris uictos bello accusatores in urbem adducentis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Hac
hic: hier, dieser, diese, dieses
hac: hier, auf dieser Seite, auf diesem Weg
circumfusus
circumfundere: übergießen
circumfusus: EN: surrounded
multitudine
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
siculis
sicula: kleiner Dolch
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy)
obuiam
obvius: begegnend, easy
obviam: entgegen
egressis
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
secutisque
que: und
seci: unterstützen, folgen
romam
roma: Rom
praebuit
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
dolentis
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
duarum
duo: zwei, beide
clarissimarum
clarus: hell, berühmt, klar, deutlich
urbium
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
excidio
excidium: Untergang, Zerstörung
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
celeberrimis
celeber: berühmt, gefeiert, belebt, vielbesucht, bevölkert, celebrated, renowned, frequent
uiris
virus: Gift, Schleim
virum: Schleim, Gift, Virus
vir: Mann
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
uictos
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
bello
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellare: Krieg führen
bellus: hübsch, artig, schön
accusatores
accusator: Ankläger, Angeber, Denunziant, prosecutor at trial
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
adducentis
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum