Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXI)  ›  005

Angebant ingentis spiritus virum sicilia sardiniaque amissae: nam et siciliam nimis celeri desperatione rerum concessam et sardiniam inter motum africae fraude romanorum, stipendio etiam insuper imposito, interceptam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marleene9894 am 18.02.2020
Der Verlust von Sizilien und Sardinien bedrückte den Mann von großem Geist: Denn Sizilien war durch allzu eilfertige Verzweiflung der Lage aufgegeben worden, und Sardinien war während der Unruhen in Afrika durch den Betrug der Römer, ja sogar mit einer auferlegten Abgabe, in Besitz genommen worden.

von leander831 am 04.09.2014
Der Verlust von Sizilien und Sardinien quälte diesen stolzen Mann: Sizilien war in einem Moment der Verzweiflung zu vorschnell aufgegeben worden, während Sardinien während der inneren Wirren Afrikas durch römische List entrissen wurde, wobei zusätzlich noch eine Abgabe auferlegt wurde.

Analyse der Wortformen

africae
africus: EN: African (3)
africa: Afrika (81)
amissae
amittere: aufgeben, verlieren (81)
angebant
angere: ängstigen (81)
celeri
celer: schnell, rasch (81)
concessam
concessus: Zugeständnis (3)
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben (81)
desperatione
desperatio: Verzweiflung, Hoffnungslosigkeit (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
et: und, auch, und auch (81)
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem (81)
fraude
fraus: Betrug, Täuschung (81)
imposito
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen (81)
ingentis
ingens: gewaltig, riesig, unermesslich groß, ungeheuer groß (81)
insuper
insupare: EN: throw in (1)
insuper: oben drauf, on top, on top (81)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
interceptam
intercipere: mitten auf dem Weg auffangen (81)
motum
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen (3)
motus: Aufstand, Bewegung, Erregung, Gang (81)
nam
nam: nämlich, denn (81)
nimis
nimis: allzu, zu sehr, allzusehr (81)
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit (81)
romanorum
romanus: Römer, römisch (81)
sardiniam
sardinia: Sardinien (81)
sardiniaque
que: und (81)
sardinia: Sardinien (27)
sicilia
sicilia: Sizilien (27)
siciliam
sicilia: Sizilien (81)
spiritus
spiritus: Lufthauch, Atem, Ausdünstung, Hauch, Luft, Seele, Leben, Geist (81)
stipendio
stipendium: Dienstjahr, Sold, Lohn (81)
virum
virum: Schleim, Gift, Virus (1)
vis: Stärke, Gewalt, Kraft (1)
vir: Mann (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum