Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XV)  ›  047

Nec poenam sceleri inuenies nec digna parabis supplicia his populis, in quorum mente pares sunt et similes ira atque fames.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alessio979 am 01.01.2014
Weder wirst du eine Strafe für das Verbrechen finden noch würdest du würdige Strafen für diese Völker vorbereiten, in deren Geist Zorn und Hunger gleich und ähnlich sind.

Analyse der Wortformen

Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
sceleri
scelus: Frevel, Verbrechen
inuenies
invenire: erfinden, entdecken, finden
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
parabis
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
supplicia
supplex: bittend, bettelnd, demütig bittend, flehend, kniefällig
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
populis
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
mente
mena: EN: small sea-fish
mens: Verstand, Gesinnung, Geist, Bewusstsein, Sinn, Besinnung, Denken
pares
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
parare: vorbereiten, bereiten, zubereiten
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
similes
similare: ähnlich sein, ähneln, nachahmen
similis: ähnlich
ira
ira: Zorn
irare: verärgert sein, wütend werden
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
fames
fames: Hunger, Armut, der Hunger

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum