Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV)  ›  003

Nec melius de se cuiquam sperare propinquo concedet iuuenis, qui radere tubera terrae, boletum condire et eodem iure natantis mergere ficedulas didicit nebulone parente et cana monstrante gula.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maximilian.868 am 18.08.2021
Noch wird der Jugendliche irgendeinem Verwandten gestatten, Besseres von ihm zu erhoffen, der das Schaben der Erdtrüffel, das Würzen des Pilzes und das Ertränken von Feigenpickern in derselben Sauce erlernt hat, mit einem Verschwender als Elternteil und grauer Gefräßigkeit, die den Weg weist.

von celina979 am 14.12.2016
Ein junger Mann, der vom verschwenderischen Vater und seinem alternden Gaumen das Trüffelschaben, Pilzwürzen und das Ertränken von Feigenvögeln in Sauce erlernt hat, wird keinem seiner Verwandten die Hoffnung auf besseres Verhalten gestatten.

Analyse der Wortformen

boletum
boletus: essbarer Pilz, Champignon
cana
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
concedet
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
condire
condire: würzen
cuiquam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
de
de: über, von ... herab, von
didicit
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
eodem
eodem: ebendahin
et
et: und, auch, und auch
ficedulas
ficedula: Feigendrossel, fig-pecker, a treat in autumn when it feeds on figs/grapes
gula
gula: Speiseröhre
culare: antreiben, drängen
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
iuuenis
iuvenis: jung, junger Mann
melius
bene: gut, wohl, günstig
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
mergere
mercari: Handel treiben, handeln
mergere: versenken, eintauchen
monstrante
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
natantis
natare: schwimmen
nebulone
nebulo: Windbeutel, scoundrel
Nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
propinquo
propinquare: nahebringen
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
radere
radere: kratzen, rasieren
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sperare
sperare: hoffen
terrae
terra: Land, Erde
tubera
tuber: Höcker, protuberance, bump, excrescence

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum