Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XIV) (1)  ›  002

Si damnosa senem iuuat alea, ludit et heres bullatus paruoque eadem mouet arma fritillo.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alea
alea: Würfel, Würfelspiel
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
bullatus
bullare: EN: bubble, boil, effervesce
bullatus: EN: bombastic
damnosa
damnosus: schädlich, verdärblich, EN: harmful/detrimental/ruinous
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
fritillo
fritillus: Würfelbecher, EN: dice-box
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe, EN: heir/heiress
iuuat
iuvare: helfen, freuen, erfreuen, behilflich sein, unterstützen
ludit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben
mouet
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
paruoque
parvus: klein, gering
que: und
senem
senex: Greis, alter Mann, alt, greis, betragt
Si
si: wenn, ob, falls

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum