Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Vergil  ›  Aeneidos (VII)  ›  127

Sed te uicta situ uerique effeta senectus, o mater, curis nequiquam exercet, et arma regum inter falsa uatem formidine ludit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von max.m am 23.07.2023
Doch dich, Mutter, besiegt von Verfall und der Wahrheit beraubt, quält ein alterndes Dasein vergeblich mit Sorgen und spielt mit leeren Ängsten über Königskonflikte in deinem prophetischen Geist.

von fabienne.z am 23.05.2017
Doch du, besiegt vom Verfall und erschöpft von Wahrheit, o Mutter, alte Müdigkeit, quält dich mit nutzlosen Sorgen, und zwischen den Waffen der Könige verhöhnt sie den Propheten mit falscher Furcht.

Analyse der Wortformen

Sed
sed: sondern, aber
te
te: dich
uicta
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
situ
sinere: lassen, zulassen, erlauben
situs: gelegen, befindlich, Lage, Stellung, Schmutz
uerique
que: und
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
effeta
effetus: erschöpft, worn out
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
o
o: EN: Oh!
mater
mater: Mutter
curis
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
cures: EN: spear
curis: Lanze, Lanze
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
exercet
exercere: üben, ausüben, trainieren
et
et: und, auch, und auch
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
regum
rex: König
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
falsa
fallere: betrügen, täuschen
falsare: EN: falsify
falsum: Unwahrheit, Fälschung, falsch, unwahr, untruth, fraud, deceit
falsus: unwahr, falsch, unecht, fingiert, erdichtet, irrig, unrichtig, gefälscht
uatem
vates: Seher, Dichter, Wahrsager, Sänger, Seherin, mouthpiece of deity
vatis: Seher, Seherin
formidine
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild
ludit
ludere: spielen, scherzen, Spaß haben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum