Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XII) (1)  ›  030

Alter enim, si concedas, mactare uouebit de grege seruorum magna et pulcherrima quaeque corpora, uel pueris et frontibus ancillarum inponet uittas et, si qua est nubilis illi iphigenia domi, dabit hanc altaribus, etsi non sperat tragicae furtiua piacula ceruae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altaribus
altar: Opferaltar; EN: altar, fittings for burnt offerings
Alter
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
ancillarum
ancilla: Magd, Dienerin, Diener, EN: slave girl
ancillaris: Mägden zukommend, EN: of/having status of female slave
ceruae
cerva: Hirschkuh, EN: doe, hind
concedas
concedere: einräumen, erlauben, zugestehen, überlassen, nachgeben
corpora
corporare: töten, umbringen
corpus: Körper, Leib
grege
grecus: EN: Greek
grex: Rudel, Herde, Schar
dabit
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
enim
enim: nämlich, denn
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
etsi
etsi: wenn auch, obwohl, obgleich, auch wenn, wenn schon, ob schon
frontibus
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
furtiua
furtivus: gestohlen, verstohlen
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inponet
inponere: auferlegen, aufzwingen
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
mactare
mactare: schlachten, opfern, heimsuchen, strafen
non
non: nicht, nein, keineswegs
nubilis
nubilis: heiratsfähig, EN: marriageable
nubilum: Gewölk, finster, wolkig, EN: clouds (pl.), rain clouds
nubilus: finster, wolkig
piacula
piaculum: Sühnmittel, EN: expiatory offering or rite
pueris
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
puera: Mädchen, EN: girl
pulcherrima
pulcher: schön, hübsch
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruorum
servus: Diener, Sklave
si
si: wenn, ob, falls
sperat
sperare: hoffen
tragicae
tragicus: tragisch, EN: tragic
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uittas
vitta: Kopfbinde, EN: band, ribbon
uouebit
vovere: weihen, segnen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum