Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (XII)  ›  029

Nulla igitur mora per nouium, mora nulla per histrum pacuuium, quin illud ebur ducatur ad aras et cadat ante lares gallittae uictima sola tantis digna deis et captatoribus horum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alisa.s am 29.09.2019
Es gibt keine Zögerung von Novius oder Histrus Pacuvius, diese Elfenbeinstatue zum Altar zu führen und sie vor dem Hausschrein der Gallitta zu opfern - es ist die einzige Opfergabe, die solch bedeutenden Göttern und ihren Erbschleichern würdig ist.

von mattis.829 am 11.08.2024
Daher keine Verzögerung durch Novius, keine Verzögerung durch Histrus Pacuvius, sondern dieses Elfenbein wird zu den Altären geführt und fällt vor den Laren der Gallitta, ein einziges Opfer, würdig solch großer Götter und ihrer Erbnachfolger.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen)
anus: alte Frau, Greisin; After
aras
ara: Altar, Erhöhung, Opferaltar, Denkmal, Zufluchtsort, Heiliger Ort in der Kirche
arare: pflügen, kultivieren
cadat
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
captatoribus
captator: der einer Sache nachjagt
deis
dea: Göttin
deus: Gott
digna
dignare: würdigen
dignum: würdig
dignus: angemessen, würdig, wert
ducatur
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
ebur
ebur: Elefant, Elfenbein
et
et: und, auch, und auch
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
lares
lar: der Lar
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
nouium
nare: schwimmen, treiben
novare: erneuern
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
Nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
per
per: durch, hindurch, aus
quin
quin: dass, warum nicht
sola
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tantis
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
uictima
victima: Opfertier, Opfer
victimare: EN: offer (victim/animal) for sacrifice

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum