Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXII)  ›  104

Quo primum die haud procul arpis in conspectu hostium posuit castra, nulla mora facta quin poenus educeret in aciem copiamque pugnandi faceret.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.h am 15.10.2015
Am ersten Tag, als er unweit von Arpi im Sichtfeld des Feindes sein Lager aufschlug, führte der Karthager seine Truppen sofort in Kampfformation und bot die Gelegenheit zum Kampf.

Analyse der Wortformen

Quo
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
die
dius: bei Tage, am Tag
dies: Tag, Datum, Termin
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
procul
procul: fern, weithin, weit weg
arpis
harpe: Sichelschwert, scimitar
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
conspectu
conspicere: erblicken, begreifen, wahrnehmen, ansehen
conspectus: Anblick, sichtbar, Aussehen, open to view, (range of) sight
hostium
hostia: Opfertier
hostis: Feind, Landesfeind
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
castrare: kastrieren, entmannen
nulla
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
mora
mora: Aufenthalt, Verzögerung, Aufschub, Verzug, Hindernis
morum: Maulbeere
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
quin
quin: dass, warum nicht
poenus
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
educeret
educere: herausführen, erziehen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
copiamque
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
que: und
pugnandi
pugnare: kämpfen
faceret
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum