Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (VIII)  ›  091

Tantum igitur muros intra toga contulit illi nominis ac tituli, quantum in leucade, quantum thessaliae campis octauius abstulit udo caedibus adsiduis gladio; sed roma parentem, roma patrem patriae ciceronem libera dixit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ciara9921 am 08.08.2022
Seine friedlichen Errungenschaften in Rom brachten ihm ebenso viel Ruhm und Ehre ein wie Octavius durch endloses Blutvergießen bei Actium und auf den Ebenen Thessaliens; aber Rom, solange es noch frei war, feierte Cicero als seinen Beschützer und Vater des Vaterlandes.

von benjamin.e am 07.12.2016
Daher brachte ihm die Toga innerhalb der Mauern so viel an Namen und Titel, wie Octavius bei Leucas wegnahm, wie viel auf den Feldern Thessaliens mit nassem Schwert in ständigen Schlachtungen; aber das freie Roma nannte Cicero Vater, nannte ihn Vater des Vaterlandes.

Analyse der Wortformen

abstulit
abstulere: wegnehmen
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adsiduis
adsiduus: EN: constant, regular, rich person
caedibus
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
campis
campe: EN: caterpillar
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
ciceronem
cicero: EN: Cicero
contulit
conferre: zusammentragen, vergleichen
dixit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
gladio
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
libera
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
liberare: befreien, erlösen, freilassen
muros
murus: Mauer, Stadtmauer
nominis
nomen: Name, Familienname
octauius
octavius: EN: Octavius
parentem
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parentare: Totenopfer darbringen
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
patrem
pater: Vater
patrare: vollbringen
patriae
patria: Heimat, Vaterland
patrius: väterlich, heimisch, vaterländisch
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
quantus: wie groß
roma
roma: Rom
sed
sed: sondern, aber
Tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tituli
titulus: Schild, Aufschrift, Anzeigetafel, claim to fame
toga
toga: Toga, Gewand, das Gewand, die Toga, Rock
udo
udus: feucht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum