Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IX)  ›  046

Iura parentis habes, propter me scriberis heres, legatum omne capis nec non et dulce caducum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von til.o am 16.12.2017
Du hast Elternrechte, dank mir wirst du als Erbe eingesetzt, und du erhältst sowohl das gesamte Erbe als auch den willkommenen Bonus verfallener Vermächtnisse.

von anastasija.f am 27.02.2016
Die Rechte eines Elternteils hast du, meinetwegen wirst du als Erbe eingesetzt, jedes Vermächtnis nimmst du an, auch das verfallene süße Erbe.

Analyse der Wortformen

caducum
caducus: fallend, fallend, verhänglich, (property) that heir/legatee does/can not take (goes to state)
caducum: EN: property without/that cannot be taken by an heir
capis
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
capa: EN: cape, cloak
capis: Henkelschale, Henkelschale
capus: EN: capon
dulce
dulcis: angenehm, süß, lieblich
dulce: Süßigkeit, lieblich
et
et: und, auch, und auch
habes
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
heres
heres: Erbe, Erbin
herere: EN: stick, adhere, cling to
iura
ius: Recht, Pflicht, Eid
iurare: schwören
legatum
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
me
me: mich
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omne
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
parentis
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
scriberis
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum