Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Codex Iustinianus (VI)  ›  389

Pater tuus si ex residua parte heres institutus est, quam alter heres scriptus capere non posset, isque ad nullam partem hereditatis propter condicionem suam admitti potuit, ex asse heres extitit:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aras.y am 03.03.2023
Wenn dein Vater als Erbe für den verbleibenden Teil eingesetzt wurde, den ein anderer Erbe nicht übernehmen konnte, und er aufgrund seiner Bedingung zu keinem Teil der Erbschaft zugelassen werden konnte, ist er zum Gesamterben geworden:

von zeynep.w am 29.12.2020
Falls der Vater zum Erben des verbleibenden Teils eingesetzt wurde, den ein anderer benannter Erbe nicht übernehmen konnte, und falls er selbst aufgrund seines Status nicht zu irgendeinem Teil der Erbschaft zugelassen werden konnte, wurde er Erbe des gesamten Nachlasses:

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
admitti
admittere: zulassen, dulden, gestatten (81)
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen (1)
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien) (81)
altare: erhöhen (1)
asse
assus: gebraten, trocken, baked (1)
as: das, das, copper coin (81)
assis: Diele, Diele, copper coin, board (9)
capere
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen (81)
condicionem
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe (81)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf (81)
extitit
extare: herausstechen, hervorstehen, sichtbar sein, existieren, verzeichnet sein (3)
existere: entstehen, erscheinen (81)
hereditatis
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession (81)
hereditare: EN: inherit (1)
heres
heres: Erbe (81)
heres: Erbe (81)
herere: EN: stick, adhere, cling to (1)
herere: EN: stick, adhere, cling to (1)
herere: EN: stick, adhere, cling to (1)
heres: Erbe (81)
institutus
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten (81)
isque
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
que: und (81)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
non
non: nicht, nein, keineswegs (81)
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats (1)
nullam
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei (81)
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen (1)
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region (81)
pater
pater: Vater (81)
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
potuit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen (81)
propter
propter: wegen, nahe bei, neben (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (27)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (3)
residua
residuus: zurückbleibend (9)
scriptus
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich (3)
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern (81)
si
si: wenn, ob, falls (81)
suam
suere: nähen, sticken, stechen (1)
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.) (81)
tuus
tuus: dein (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum