Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  869

Nihil autem interest, utrum aliquis ex asse heres institutus aut totam hereditatem aut pro parte restituere regatur, an ex parte heres institutus aut totam partem aut partis partem restituere rogatur:

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von juna.e am 25.06.2019
Es macht keinen Unterschied, ob jemand, der als Erbe des gesamten Nachlasses eingesetzt ist, aufgefordert wird, den gesamten oder einen Teil des Erbes zu übertragen, oder ob jemand, der als Erbe eines Teils eingesetzt ist, aufgefordert wird, seinen gesamten Teil oder nur einen Teil seines Teils zu übertragen:

von leoni.n am 21.11.2020
Es ist unerheblich, ob jemand zum Erben des gesamten Nachlasses eingesetzt wurde und aufgefordert wird, entweder den ganzen Nachlass oder einen Teil zu übertragen, oder ob jemand zum Teilerben eingesetzt wurde und aufgefordert wird, entweder den ganzen Teil oder einen Teil des Teils zu übertragen:

Analyse der Wortformen

aliquis
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
an
an: etwa, ob, oder
asse
as: das, das, copper coin
assis: Diele, Diele, copper coin, board
assus: gebraten, trocken, baked
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hereditatem
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
heres
herere: EN: stick, adhere, cling to
heres: Erbe
institutus
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
interest
interesse: teilnehmen, beiwohnen, dazwischen liegen
Nihil
nihil: nichts
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partis
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partire: teilen, aufteilen, verteilen
partum: Erworbenes, Einkünfte, Einnahmen, Errungenschaft
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
regatur
regere: regieren, leiten, lenken
restituere
restituere: zurückgeben, wieder aufbauen, wiederherstellen
rogatur
rogare: fragen, bitten, ersuchen, erbitten
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum