Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Justinian I.  ›  Institutiones (II)  ›  870

Nam et hoc casu eadem observari praecepimus, quae in totius hereditatis restitutione diximus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von helen936 am 04.09.2020
Denn auch in diesem Fall haben wir angewiesen, dieselben Dinge zu beachten, die wir bei der Wiederherstellung der gesamten Erbschaft vorher besprochen haben.

von josephine.877 am 20.03.2022
In diesem Fall haben wir angeordnet, dass dieselben Regeln gelten, die wir bezüglich der vollständigen Wiederherstellung der Erbschaft bereits erwähnt haben.

Analyse der Wortformen

casu
cadere: fallen, sterben, abfallen, herunterfallen, sinken
casu: durch Zufall, zufällig
casus: Fall, Zufall, Ereignis, Situation, Untergang, Abenteuer, Begebenheit
diximus
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
et
et: und, auch, und auch
hereditatis
hereditare: EN: inherit
hereditas: Erbschaft, das Erben, Erbe, possession
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Nam
nam: nämlich, denn
observari
observare: beobachten, beachten
praecepimus
praecipere: lehren, vorschreiben, vorwegnehmen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
restitutione
restitutio: Widerherstellung
totius
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum