Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (IV) (1)  ›  042

Proximus eiusdem properabat acilius aeui cum iuuene indigno quem mors tam saeua maneret et domini gladiis tam festinata; sed olim prodigio par est in nobilitate senectus, unde fit ut malim fraterculus esse gigantis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aeui
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
gladiis
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
gladius: Schwert, Degen, Kurzschwert
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eiusdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
domini
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
festinata
festinare: eilen, beschleunigen, EN: hasten, hurry
fraterculus
fraterculus: Brüderchen, EN: little brother
gigantis
gigans: EN: giant
gigas: Gigant, Gigant, Riese, EN: giant
eiusdem
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
indigno
indignus: unwürdig, unangemessen, EN: unworthy, undeserving, undeserved
eiusdem
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iuuene
iuvenis: jung, junger Mann
malim
malle: lieber wollen, vorziehen
maneret
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mors
mors: Tod
nobilitate
nobilitare: bekanntmachen
nobilitas: Berühmtheit, Adel, vornehme Abstammung
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
prodigio
prodigium: Vorzeichen, Omen, Anzeichen
properabat
properare: eilen, sich beeilen, beschleunigen
Proximus
proximus: der nächste
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
saeua
saevus: wild, tobend
sed
sed: sondern, aber
senectus
senectus: sehr alt, im hohen alter, Greisenalter, hohes Alter
tam
tam: so, so sehr
unde
unde: woher, daher
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum