Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Phaedrus  ›  Fabulae Aesopiae (III)  ›  156

Languentis aeui dum sunt aliquae reliquiae, auxilio locus est: olim senio debilem frustra adiuuare bonitas nitetur tua, cum iam desierit esse beneficio utilis, et mors uicina flagitabit debitum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von thomas.r am 09.11.2016
Solange noch etwas Leben in diesen abnehmenden Jahren bleibt, gibt es noch Zeit zu helfen: Einst wird deine Güte vergeblich versuchen, jemanden zu unterstützen, der vom Alter geschwächt ist, wenn er nicht mehr von Hilfe profitieren kann, und der nahende Tod seinen Tribut fordern wird.

von anne916 am 05.07.2022
Solange von dem alternden Zeitalter noch einige Überreste bestehen, gibt es Raum für Hilfe: Eines Tages wird deine Güte vergeblich streben, einem vom Alter Geschwächten beizustehen, wenn er aufgehört hat, nützlich zu sein, und der nahe Tod seine Schuld einfordern wird.

Analyse der Wortformen

Languentis
languere: abgespannt
aeui
aevum: Zeit, Lebenszeit, Alter, hohes Alter, Generation, Zeitalter, Ewigkeit
aevus: EN: time, time of life, age, old age, generation
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
aliquae
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
reliquiae
reliquia: Überrest, Rest
auxilio
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
locus
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
olim
olim: einst, ehemals, vor Zeiten
senio
senio: die Sechs im Würfelspiel
senium: Altersschwäche
debilem
debilis: schwach, gelähmt, lahm
frustra
frustra: vergeblich, vergebens, irrtümlich
frustrare: enttäuschen, hemmen, hindern, entmutigen, irreleiten, betrügen, vereiteln
adiuuare
adiuvare: helfen, unterstützen, beitragen, mithelfen
bonitas
bona: anständige/aufrichtige/ehrliche Frau
bonitas: Beschaffenheit, Rechtschaffenheit, Gültigkeit, integrity, moral excellence
nitetur
nitere: glänzen, scheinen, leuchten, funkeln, glitzern
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
tua
tuus: dein
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
desierit
desinere: ablassen, aufhören
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
utilis
utilis: brauchbar, nützlich
et
et: und, auch, und auch
mors
mors: Tod
uicina
vicinum: Nachbarschaft, benachbart, neighboring place, vicinity (of )
vicinus: benachbart, Nachbar, neighboring
flagitabit
flagitare: dringend fordern
debitum
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
debitum: Schuld, gebührend
debitus: schuldig, schuldig, gebührend, owed

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum