Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Seneca Minor  ›  Epistulae morales ad Lucilium (XVII-XVIII)  ›  028

Debilem facito manu, debilem pede coxo, tuber adstrue gibberum, lubricos quate dentes: vita dum superest, benest; hanc mihi, vel acuta si sedeam cruce, sustine.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Debilem
debilis: schwach, gelähmt, lahm
facito
facere: tun, machen, handeln, herstellen
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
debilem
debilis: schwach, gelähmt, lahm
pede
pes: Fuß, Schritt
coxo
coxo: EN: hobbling
coxus: EN: lame
tuber
tuber: Höcker, protuberance, bump, excrescence
adstrue
adstruere: EN: build on/additional structure
gibberum
gibber: buckelig, Buckel
lubricos
lubricus: schlüpfrig
quate
quatere: schütteln
dentes
dens: Zahn
desse: mangeln, fehlen (an), abwesend sein
vita
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
vitare: vermeiden, meiden
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
superest
superesse: übrig sein, übrig bleiben, reichlich vorhanden sein, im Überfluss vorhanden sein, überleben, überstehen, überlegen sein
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
mihi
mihi: mir
vel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
acuta
acuere: schärfen, spitzen, anspornen
acuta: scharf
acutus: scharf, gespitzt, geschärft
si
si: wenn, ob, falls
sedeam
sedere: sitzen, dasitzen, hocken
cruce
crux: Kreuz, Marterpfahl, Kreuzigung
sustine
sustinere: aushalten, ertragen, stützen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum