Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Juvenal  ›  Saturae (I) (1)  ›  008

Cur tamen hoc potius libeat decurrere campo, per quem magnus equos auruncae flexit alumnus, si uacat ac placidi rationem admittitis, edam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
admittitis
admittere: zulassen, dulden, gestatten
alumnus
alumnus: Pflegesohn, Pflegesohn, Sprößling, EN: nourished, brought up, EN: nursling, young animal/plant
campo
campus: Feld, Ebene, Platz, freier Platz, freies Feld, Spielplatz, ebener Platz, Flur, Fläche
Cur
cur: warum, wozu
decurrere
decurrere: herablaufen
edam
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
equos
equus: Pferd, Gespann
flexit
flectere: biegen, beugen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
libeat
libere: es ist erlaubt, es ist akzeptabel, frei, ungebunden
magnus
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
per
per: durch, hindurch, aus
placidi
placidus: ruhig, friedlich, sanft, flach, EN: gentle, calm, mild, placid
potius
potior: besser, überlegen, wichtiger, wertvoller
potius: lieber, eher
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
rationem
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
uacat
vacare: leerstehen, freistehen, unbewohnt sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum