Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epistulae (I) (1)  ›  045

Sirenum uoces et circae pocula nosti; quae si cum sociis stultus cupidusque bibisset, sub domina meretrice fuisset turpis et excors, uixisset canis inmundus uel amica luto sus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

amica
amica: Freundin, Geliebte
amicare: besänftigen, versöhnlich stimmen, milde stimmen
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
bibisset
bibere: trinken
canis
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canis: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau, EN: wicker basket (used for food/flowers and in sacrifices)
canus: Greis, Grauer, grau
circae
circos: EN: precious stone
circus: Kreis, Rennbahn, Zirkus, Kreis, Rennbahn, EN: race course
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupidusque
cupidus: gierig, begierig
domina
domina: Herrin, Hausfrau
dominare: herrschen
fuisset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excors
excors: unverständig, EN: silly, stupid
inmundus
inmundus: EN: dirty, filthy, foul
luto
luere: beschmieren
lutum: Kot, Lehm, EN: mud, dirt, clay, EN: weld/plant giving yellow dye (Reseda Luteola)
lutus: EN: mud, dirt, clay
meretrice
meretrix: Mätresse, Freudenmädchen
nosti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
Sirenum
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, EN: cup, bowl, drinking vessel
cupidusque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
si
si: wenn, ob, falls
Sirenum
sirus: Silo, EN: corn pit
sociis
socia: EN: associate/partner (female)
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
stultus
stultus: dumm
sub
sub: unter, am Fuße von
sus
sus: Sau, Schwein
turpis
turpe: das sittlich Schlechte, das Schändliche
turpis: schändlich, hässlich
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
uixisset
vivere: leben, lebendig sein
uoces
vocare: rufen, nennen
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum