Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Epodes  ›  137

An quae movere cereas imagines, ut ipse nosti curiosus, et polo deripere lunam vocibus possim meis, possim crematos excitare mortuos desiderique temperare pocula, plorem artis in te nil agentis exitus.

‹ Vorherige Textstelle

Übersetzungen auf Latein.me

von anabel.914 am 20.01.2022
Ob ich, wie du selbst als Neugieriger weißt, Wachsfiguren bewegen könnte, vom Pol den Mond mit meinen Stimmen herabziehen könnte, cremierte Tote auferwecken und Liebestränke bereiten könnte - soll ich über die Ergebnisse einer Kunst weinen, die nichts gegen dich vermag?

von ecrin.937 am 13.10.2013
Soll ich etwa weinen über das Scheitern meiner Magie an dir, obwohl du sehr wohl weißt, dass ich Wachsfiguren zum Leben erwecken, den Mond mit meinen Beschwörungen vom Himmel reißen, verbrannte Tote auferwecken und Liebestränke brauen kann?

Analyse der Wortformen

agentis
agens: EN: efficient, effective, powerful, pleader
agere: tun, machen, verbringen, ausführen, treiben, verhandeln, handeln, betreiben
An
an: etwa, ob, oder
artis
ars: Kunst, Geschicklichkeit, Handwerk
artire: EN: insert tightly, wedge
artum: EN: narrow/limited space/limits/scope/sphere
artus: eng, bindend, streng, Gelenk, Gliedmaßen
cereas
cerea: EN: beverage made from grain
cereus: Wachslicht, Kegel, Kerze
crematos
cremare: verbrennen, zu Asche brennen
curiosus
curiosus: neugierig, sorgfältig, wißbegierig, diligent, painstaking, one who is prying
deripere
deripere: herabreißen, abreißen, losreißen, entreißen, fortreißen
et
et: und, auch, und auch
excitare
excitare: ermuntern, aufregen, wecken, anfachen, erregen, begeistern
exitus
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
exitus: Ausgang, das Herausgehen, departure
imagines
imago: Bild, Abbild, Ebenbild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
lunam
luna: Mond
meis
meere: urinieren
meus: mein
mortuos
mori: sterben
mortuus: tot, gestorben, verstorben
movere
movere: bewegen, anregen, erregen, antreiben, beeindrucken, beeinflussen
nil
nil: in keiner Weise, nichts (=nihil)
nosti
noscere: kennenlernen, untersuchen, prüfen, erfahren
plorem
plorare: laut weinen, schreien, heulen, klagen
pocula
poculum: Becher, Trinkgefäß, bowl, drinking vessel
polo
polum: EN: little
polus: Himmel, der Pol, north pole), end of an axis
possim
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
te
te: dich
temperare
temperare: vermeiden, Abstand nehmen, sich enthalten, sich fernhalten
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
vocibus
vox: Wort, Stimme, Sprache

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum