Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Horaz  ›  Carmina (III) (1)  ›  040

Iniecta monstris terra dolet suis maeretque partus fulmine luridum missos ad orcum; nec peredit impositam celer ignis aetnen, incontinentis nec tityi iecur reliquit ales, nequitiae additus custos; amatorem trecentae pirithoum cohibent catenae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
additus
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
ales
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
ales: geflügelt, Wahrsagevogel, EN: winged, having wings, EN: bird
amatorem
amator: Freund, Liebhaber, Verehrer
catenae
catena: Kette
celer
celare: verbergen, verheimlichen, gefrieren
celer: schnell, rasch
cohibent
cohibere: festhalten, im Zaum halten
custos
custos: Wächter, Aufseher, Beschützer, Hüter
gustus: Geschmack, Tropfen, Appetit
dolet
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolere: bedauern, Schmerz empfinden, trauern, schmerzen
fulmine
fulmen: Blitz, Blitzschlag
ignis
ignire: EN: ignite
ignis: Brand, Feuer, Fackel
iecur
iecur: Leber, EN: liver
impositam
imponere: auferlegen, aufbürden, auf ... legen
incontinentis
incontinens: nicht enthaltsam, EN: intemperate
Iniecta
inicere: hineinwerfen, einflößen
injectare: EN: apply
injicere: EN: hurl/throw/strike in/into
luridum
luridus: blaßgelb, EN: sallow, wan, ghastly
maeretque
maerere: trauern
missos
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
monstris
monstrum: Ungeheuer, Wahrzeichen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
nequitiae
nequitia: Nichtnutzigkeit, Gemeinheit, EN: wickedness
nequities: EN: wickedness
orcum
orcus: Unterwelt, Orkus (Gott der Unterwelt)
partus
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
peredit
peredere: ganz verzehren
peresse: EN: eat up, consume, waste
maeretque
que: und
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
terra
terra: Land, Erde
trecentae
trecenti: dreihundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum