Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (17)  ›  822

Eos instituere atque erudire ad maiorum instituta, ad civitatis disciplinam, non ad tua flagitia neque ad tuas turpitudines debuisti: esset ex inerti atque improbo et impuro parente navus et pudens et probus filius, haberet aliquid abs te res publica muneris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

abs
abs: von, von ... her
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliquid
aliquid: etwas, EN: to some degree/extent
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
debuisti
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
disciplinam
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
erudire
erudire: bilden, lehren, unterrichten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
flagitia
flagitium: Schandtat, Schande, ehrlose Handlung, Lasterhaftigkeit, Schimpf, EN: shame, disgrace
haberet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
Eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
improbo
improbare: EN: disapprove of, express disapproval of, condemn
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
impuro
impurus: unrein, EN: unclean, filthy, foul
inerti
iners: träge, ungeschickt, feige, matt, EN: helpless, weak, inactive, inert, sluggish, stagnant
instituere
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
instituta
institutum: Einrichtung, Brauch
Eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai, EN: May (month/mensis understood)
muneris
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
navus
navus: fleißig, rührig, tüchtig
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
parente
parens: Elternteil, Vater, Mutter, gehorsam
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
probus
probus: tüchtig, gut, ehrlich, Probus (Kaiser)
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pudens
pudens: schamhaft, schamhaft, EN: shameful
pudere: sich schämen, beschämen
aliquid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
turpitudines
turpitudo: Häßlichkeit, Schande, EN: ugliness/deformity
tua
tuus: dein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum