Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  922

Nunc pro te verrem substituisti alterum civitati; nisi forte hoc deteriorem, si fieri potest, quod tu eius modi evasisti non in hominis luxuriosi, sed tantum in furis ac divisoris disciplina educatus; quid isto fore festivius arbitramur, si est tuus natura filius, consuetudine discipulus, voluntate similis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.v am 02.01.2019
Nun hast du dem Staat einen weiteren korrupten Beamten wie dich selbst gegeben; und vielleicht sogar einen noch schlimmeren, falls das möglich ist, da du so wurdest, nachdem du nicht als gewöhnlicher Genussmensch, sondern gezielt als Dieb und Stimmenaufkäufer ausgebildet wurdest. Was könnte amüsanter sein als dieser Mann, der von Natur dein Sohn, durch Erziehung dein Schüler und durch Wahl dein Ebenbild ist?

von maxime.941 am 08.11.2016
Nun hast du anstelle deiner einen anderen Verres für den Staat eingesetzt; wenn überhaupt einen noch Schlechteren, falls dies möglich ist, da du zu einer solchen Art geworden bist, erzogen nicht in der Schule eines verschwenderischen Menschen, sondern nur in der eines Diebes und Stimmenverkäufers; was könnte unterhaltsamer sein als dieser Mann, wenn er von Natur dein Sohn, durch Gewohnheit dein Schüler, seiner Neigung nach ähnlich?

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
arbitramur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
deteriorem
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
deteriorare: EN: make worse, make worse
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
discipulus
discipulus: Schüler, Jünger
divisoris
divisor: Verteiler, Teiler (mathematisch)
educatus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
evasisti
evadere: entgehen, entrinnen
festivius
festive: EN: festively, with feasting
festivus: festlich, heiter
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
fore
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
forus: Schiffsgang
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
forte: zufällig
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
furis
fur: Dieb, Räuber
furere: rasen, wüten, wütend sein
furs: EN: thief, robber
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
luxuriosi
luxuriosus: üppig wachsend, exuberant
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
sed
sed: sondern, aber
si
si: wenn, ob, falls
similis
simila: feinstes Weizenmehl
simile: Gleichnis, Vergleich
similis: ähnlich
substituisti
substituere: etw. darunter stellen
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
te
te: dich
tu
tu: du
tuus
tuus: dein
verrem
verres: Eber, Wildschwein
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum