Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  922

Nunc pro te verrem substituisti alterum civitati; nisi forte hoc deteriorem, si fieri potest, quod tu eius modi evasisti non in hominis luxuriosi, sed tantum in furis ac divisoris disciplina educatus; quid isto fore festivius arbitramur, si est tuus natura filius, consuetudine discipulus, voluntate similis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
te
te: dich
verrem
verres: Eber, Wildschwein
substituisti
substituere: etw. darunter stellen
alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
alterum: der eine
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
nisi
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
nisi: wenn nicht
forte
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
forte: zufällig
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
deteriorem
deteriorare: EN: make worse, make worse
deterior: schlechter, weniger gut, tieferstehend, geringer
si
si: wenn, ob, falls
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
modi
modus: Art (und Weise)
modius: Scheffel
evasisti
evadere: entgehen, entrinnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hominis
homo: Mann, Mensch, Person
luxuriosi
luxuriosus: üppig wachsend, exuberant
sed
sed: sondern, aber
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
furis
fur: Dieb, Räuber
furere: rasen, wüten, wütend sein
furs: EN: thief, robber
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
divisoris
divisor: Verteiler, Teiler (mathematisch)
disciplina
disciplina: Lehre, Zucht, Fach, schulmäßiger Unterricht
educatus
educare: aufziehen, erziehen, großziehen
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
fore
forus: Schiffsgang
foris: Türflügel, Pforte, draußen, außerhalb, auswärts, von außen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
festivius
festivus: festlich, heiter
festive: EN: festively, with feasting
arbitramur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
si
si: wenn, ob, falls
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tuus
tuus: dein
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
consuetudine
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
discipulus
discipulus: Schüler, Jünger
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
similis
simila: feinstes Weizenmehl
similis: ähnlich
simile: Gleichnis, Vergleich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum