Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (8)  ›  356

Vni mehercule huic civitati, verres, obsistere tua defensio non potest; tanta auctoritas est in eorum hominum fidelitate, tantus dolor in iniuria, tanta religio in testimonio.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

auctoritas
auctorita: Autorität, Macht
auctoritas: Ansehen, Einfluss, Autorität, Ruf, Gutachten, Gewähr, Bürgschaft, Geltung
civitati
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
defensio
defensio: Verteidigung, Abwehr, EN: defense/protection, EN: legal maintenance of a right
dolor
dolare: formen, gestalten, entwickeln, ausformen
dolor: Kummer, Schmerz
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fidelitate
fidelitas: Treue, Treue, EN: faithfulness, fidelity
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
hominum
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniuria
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mehercule
mehercule: EN: by Hercules! assuredly, indeed
non
non: nicht, nein, keineswegs
obsistere
obsistere: sich widersetzen
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
religio
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit, EN: supernatural constraint/taboo, EN: reverence
tanta
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
testimonio
testimonium: Zeugnis, Beweis, Zeugnis vor Gericht, EN: testimony
tua
tuus: dein
verres
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein
Vni
unire: EN: unite, combine into one
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum