Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  524

Nam, quaeso, redite in memoriam, iudices, quae libido istius in iure dicundo fuerit, quae varietas decretorum, quae nundinatio, quam inanes domus eorum omnium qui de iure civili consuli solent, quam plena ac referta chelidonis; a qua muliere cum erat ad eum ventum et in aurem eius insusurratum, alias revocabat eos inter quos iam decreverat, decretumque mutabat, alias inter aliquos contrarium sine ulla religione decernebat ac proxumis paulo ante decreverat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von natalie951 am 17.05.2022
Ich bitte euch, Richter, ruft in Erinnerung, welche Leidenschaft dieser Mann beim Rechtssprechen hatte, welche Vielfalt an Dekrete, welcher Handel, wie leer die Häuser all jener, die üblicherweise in Zivilrechtsfragen konsultiert werden, wie voll und gestopft das Haus der Chelidon; von welcher Frau, wenn sie zu ihm kam und ihm ins Ohr geflüstert hatte, er manchmal diejenigen, zwischen denen er bereits entschieden hatte, zurückrief und das Dekret änderte, und ein anderes Mal unter anderen ohne jedes Bedenken das Gegenteilige verfügte zu dem, was er kurz zuvor den vorherigen Parteien verfügt hatte.

von maxim.e am 12.05.2022
Bitte, Richter, erinnert euch daran, mit welcher Leidenschaft er Rechtsurteile fällte, wie unterschiedlich seine Verfügungen waren, wie er Urteile wie Waren handelte, wie leer die Büros aller üblichen Rechtsberater waren und wie vollgestopft das Haus von Chelidon. Sooft diese Frau sich ihm näherte und ihm etwas ins Ohr flüsterte, würde er entweder Personen zurückrufen, deren Fälle er bereits entschieden hatte, um sein Urteil zu ändern, oder völlig gegensätzliche Entscheidungen für ähnliche Fälle ohne jedes Gewissen treffen und damit dem widersprechen, was er kurz zuvor verfügt hatte.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah! (81)
A: Aulus (Pränomen) (1)
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
ac: und, wie, als, und also, und außerdem (81)
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin (81)
alias
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit (81)
alius: der eine, ein anderer (3)
alius: der eine, ein anderer (3)
alias: ein andermal, sonst, zu anderer Zeit (81)
aliquos
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas (9)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine (81)
ante
ante: vor, vorwärts, voraus, vorher, früher (81)
anus: alte Frau, Greisin; After (1)
antis: Reihen (von Reben/Pflanzen) (1)
aurem
auris: Ohr (81)
aurare: vergolden, übergolden (1)
chelidonis
chelidon: EN: female pudenda/genitalia (81)
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich (81)
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch (81)
consuli
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen (81)
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter) (1)
contrarium
contrarius: entgegengesetzt, gegenüberliegend (9)
contrarium: Gegenteil, entgegengesetzt, reverse/contrary (fact/argument) (81)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition) (81)
de
de: über, von ... herab, von (81)
decernebat
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (81)
decretorum
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance (81)
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (1)
decretumque
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (1)
que: und (81)
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance (81)
decreverat
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (81)
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen (81)
dicundo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten (81)
domus
domus: Haus, Palast, Gebäude (81)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe (9)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
et
et: und, auch, und auch (81)
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das (81)
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein (81)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits (81)
ire: laufen, gehen, schreiten (1)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb (81)
inanes
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich (81)
insusurratum
insusurrare: flüstern, zuflüstern, einflüstern (81)
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
inter: zwischen, unter, inmitten von (81)
istius
iste: dieser (da) (81)
iudices
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen (1)
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener (81)
iure
ius: Recht, Pflicht, Eid (81)
iure: mit Recht, rechtmäßig (3)
iure: mit Recht, rechtmäßig (3)
ius: Recht, Pflicht, Eid (81)
libido
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen (81)
memoriam
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung (81)
muliere
mulier: Frau, Weib, Ehefrau (81)
mutabat
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen (81)
nam
nam: nämlich, denn (81)
nundinatio
nundinari: EN: buy or sell in the market (81)
omnium
omne: alles (9)
omnis: alles, ganz, jeder (81)
paulo
paulum: ein wenig, etwas (3)
paulus: klein, gering, Paul (1)
paulo: ein wenig (81)
plena
plenus: reich, voll, ausführlich (81)
proxumis
proxumus: nächster, nächste, nächstes (81)
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
qua: wo, wohin (1)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (27)
quaeso
quaesere: fragen, fragen nach, bitten, erbitten (81)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ) (81)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (1)
qui
quire: können (1)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss) (81)
redite
redire: zurückkehren, zurückgehen (81)
referta
refertus: vollgestopft (mit), gefüllt (mit) (81)
refercire: vollstopfen (81)
religione
religio: Religion, Gottesfurcht, Glaube, Bedenken, Religiosität, Götterverehrung, Bedenklichkeit (81)
revocabat
revocare: zurückrufen (81)
sine
sinus: Busen, Bucht, Krümmung (1)
sine: ohne (81)
sinere: lassen, zulassen, erlauben (1)
solent
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun (81)
ulla
ullus: irgendein (81)
varietas
varietas: Buntheit, difference (81)
ventum
ventus: Wind (1)
venire: kommen (81)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum