Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.I)  ›  525

Hinc illi homines erant qui etiam ridiculi inveniebantur ex dolore; quorum alii, id quod saepe audistis, negabant mirandum esse ius tam nequam esse verrinum; alii etiam frigidiores erant, sed quia stomachabantur ridiculi videbantur esse, cum sacerdotem exsecrabantur qui verrem tam nequam reliquisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maxime.915 am 14.05.2017
Daher gab es jene Männer, die sogar lächerlich erschienen vor Kummer; von denen einige, was ihr oft gehört habt, bestritten, dass es verwunderlich sei, dass das Gesetz von Verres so wertlos sei; andere waren noch kälter, aber weil sie empört waren, schienen sie lächerlich, wenn sie den Priester verfluchten, der einen so wertlosen Verres hinterlassen hatte.

von lotte.823 am 01.12.2023
Dies führte dazu, dass Menschen in ihrem Kummer lächerlich wurden; einige von ihnen, wie Sie oft gehört haben, machten Witze und sagten, es sei nicht verwunderlich, dass Verres' Rechtsprechung so verdorben sei, und spielten dabei auf das Wort für Wildschweinsauce an; andere machten noch dümmere Wortspiele, aber ihr Zorn ließ sie komisch erscheinen, während sie den Priester verfluchten, der ihnen einen so wertlosen Eber (gemeint ist Verres) hinterlassen hatte.

Analyse der Wortformen

alii
alii: die einen ... die anderen (alii ... alii)
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
audistis
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dolore
dolor: Kummer, Schmerz
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsecrabantur
exsecrari: EN: curse
frigidiores
frigidus: kalt, frisch, kühl
Hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
homines
homo: Mann, Mensch, Person
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
inveniebantur
invenire: erfinden, entdecken, finden
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
mirandum
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
negabant
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
nequam
nequam: unzüchtig, zügellos, böse, verdorben, wertlos, nichtsnutzig
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quia
quia: weil
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quorum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
reliquisset
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
ridiculi
ridiculum: EN: the idea/question is absurd/ridiculous!, piece of humor
ridiculus: lächerlich, funny, comic, amusing
sacerdotem
sacerdos: Priester, Geistlicher
saepe
saepe: oft, häufig
saepes: Hecke, Zaun, Gehege
sed
sed: sondern, aber
stomachabantur
stomachari: EN: be angry, boil with rage
tam
tam: so, so sehr
verrem
verres: Eber, Wildschwein
verrinum
verrinus: Schweinebrühe
videbantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum