Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  325

Accedit vero, quo facilius percipi cognoscique ius civile possit, quod minime plerique arbitrantur, mira quaedam in cognoscendo suavitas et delectatio; nam, sive quem haec aeliana studia delectant, plurima est et in omni iure civili et in pontificum libris et in xii tabulis antiquitatis effigies, quod et verborum vetustas prisca cognoscitur et actionum genera quaedam maiorum consuetudinem vitamque declarant; sive quem civilis scientia, quam scaevola non putat oratoris esse propriam, sed cuiusdam ex alio genere prudentiae, totam hanc descriptis omnibus civitatis utilitatibus ac partibus xii tabulis contineri videbit: sive quem ista praepotens et gloriosa philosophia delectat, dicam audacius hosce habet fontis omnium disputationum suarum, qui iure civili et legibus continentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
Accedit
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
accedit: es kommt hinzu
actionum
actio: Klage, Handlung, Ausführung, Verrichtung
alio
alio: anderswohin, andernfalls, zu anderen Leuten, überhaupt, ohnehin, another direction
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
antiquitatis
antiquitas: Altertum, die Menschen der alten Zeit, Antike, Alter, alte Zeit, the good old days
arbitrantur
arbitrare: beobachten, annehmen, meinen, glauben, halten für, entscheiden
audacius
audaciter: EN: boldly, audaciously, confidently, proudly, fearlessly
audax: frech, kühn
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civili
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civilis
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cognoscendo
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
cognoscique
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
que: und
cognoscitur
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
consuetudinem
consuetudo: Umgang, Gewohnheit, Sitte, Angewohnheit
continentur
continari: EN: encounter, meet with
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contineri
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
cuiusdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
declarant
declarare: verkünden
delectant
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectat
delectare: erfreuen, Spaß machen, gefallen, ergötzen, interessieren
delectatio
delectatio: Unterhaltung, Lust
descriptis
describere: aufzeichnen, beschreiben
descriptum: EN: diary, journal
descriptus: geordnet, arranged
dicam
dica: Prozess, Gerichtsprozess
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
disputationum
disputatio: wissenschaftliche Untersuchung, debate, dispute, argument
effigies
efficere: bewirken, erreichen, hervorbringen, herstellen
effigiare: EN: form
effigies: Abbild, Nachbildung, image, likeness, portrait
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
facilius
facile: leicht, ohne Schwierigkeiten
facilis: leicht, bequem, locker, simpel
fontis
fons: Quelle, fountain, well
genera
generare: erzeugen, zeugen, hervorbringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
genere
cenare: speisen, essen
genere: gebären, erzeugen, zur Welt bringen
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
gloriosa
gloriosus: prahlerisch, ruhmvoll, full of glory
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
hosce
oscus: Atellanen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ista
iste: dieser (da)
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
legibus
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
libris
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
libra: Waage, Pfund, balance
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maior: größer, älter
maius: Mai
minime
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
mira
mirare: bewundern, verehren, über etwas staunen, verwundert sein, sich wundern
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
nam
nam: nämlich, denn
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omni
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
oratoris
orator: Redner, Sprecher
partibus
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
partus: Geburt, Gebähren, Niederkunft
percipi
percipere: bemerken, erfassen, wahrnehmen
philosophia
philosophia: Philosophie, Liebe zur Weisheit
plerique
plerus: meistes, höchstes, größtes, am meisten
que: und
plurima
multus: zahlreich, viel
plurimum: das meiste
plurimus: meistes, sehr viel, am meisten
pontificum
pontifex: Priester, Pontifex
pontificus: EN: pontifical
possit
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praepotens
praepotens: sehr mächtig, übermächtig
prisca
priscus: altehrwürdig, uralt, early, former
propriam
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
prudentiae
prudentia: Klugheit, das Vorherwissen
putat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quaedam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
scientia
sciens: wissend, absichtlich
scientia: Wissen, Wissenschaft, Kenntnis
scire: wissen, verstehen, kennen
sed
sed: sondern, aber
sive
sive: oder wenn ...
studia
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
suarum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suavitas
suavitas: Annehmlichkeit, Annehmlichkeit, attractiveness
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
utilitatibus
utilitas: Nutzen, Brauchbarkeit, Vorteil, Nützlichkeit
verborum
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
vetustas
vetustas: Alter, Dauer, hohes Alter, lange Dauer
vetustus: altehrwürdig, v. hohem Alter, old established
videbit
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vitamque
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
xii
XII: 12, zwölf

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum