Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Oratore (I)  ›  068

Equidem et ser· galbam memoria teneo divinum hominem in dicendo et m· aemilium porcinam et c· ipsum carbonem, quem tu adulescentulus perculisti, ignarum legum, haesitantem in maiorum institutis, rudem in iure civili; et haec aetas vestra praeter te, crasse qui tuo magis studio quam proprio munere aliquo disertorum ius a nobis civile didicisti, quod interdum pudeat, iuris ignara est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Equidem
equidem: allerdings, jedenfalls
et
et: und, auch, und auch
ser
ser:
galbam
galba: EN: Galba (Servinus Supicius Galba, Emperor, 69 AD, year of the 4 Emperors)
galba: Larve des Eschenspinners, ash borer/larva of ash spinner
memoria
memor: sich erinnernd, in Erinnerung (an), denkend (an), im Bewusstsein
memoria: Gedächtnis, Andenken, Erinnerung
teneo
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
divinum
divinus: göttlich
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
dicendo
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
et
et: und, auch, und auch
m
M: 1000, eintausend
aemilium
aemilius: EN: Aemilian
porcinam
porcinus: Schwein, Schwein
et
et: und, auch, und auch
c
C: 100, einhundert
ipsum
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
carbonem
carbo: Kohle
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
tu
tu: du
adulescentulus
adulescentulus: EN: very youthful, quite young
perculisti
percellere: an etwas schlagen
ignarum
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
legum
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
haesitantem
haesitare: stocken, zögern, unschlüssig sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maiorum
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maius: Mai
maior: größer, älter
institutis
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
institutum: Einrichtung, Brauch
rudem
rudis: roh, rau, wild, unentwickelt, unerfahren
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
civili
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
civile: bürgerlich, bürgerlich
et
et: und, auch, und auch
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
aetas
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
vestra
vester: euer, eure, eures
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
te
te: dich
crasse
crassus: dick, fett, dicht
crasse: EN: dimly/indistinctly, w/out detail
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tuo
tuus: dein
magis
magus: Magier
magis: mehr, in größerem Ausmaß, in höherem Maß, am meisten
studio
studium: Beschäftigung, Bemühung, Eifer, Studium
quam
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
proprio
proprius: eigen, ausschließlich, besonders
munere
munus: Aufgabe, Amt, Obliegenheit, Beruf
aliquo
aliquo: irgendwohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
disertorum
disertus: redegewandt
ius
ius: Recht, Pflicht, Eid
a
a: von, durch, Ah!
nobis
nobis: uns
civile
civile: bürgerlich, bürgerlich
civilis: öffentlich, bürgerlich, patriotisch
didicisti
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
interdum
interdum: manchmal, ab und zu, bisweilen
pudeat
pudere: sich schämen, beschämen
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
ignara
ignarus: unwissend, unkundig, ohne Kenntnis
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum