Ego enim, qui ab ineunte aetate incensus essem studio utriusque vestrum, crassi vero etiam amore, cum ab eo nusquam discederem, verbum ex eo numquam elicere potui de vi ac ratione dicendi, cum et per me ipsum egissem et per drusum saepe temptassem; quo in genere tu, antoni, vere loquar, numquam mihi percontanti aut quaerenti aliquid defuisti et persaepe me, quae soleres in dicendo observare, docuisti.
von julien.x am 27.06.2023
Denn ich, der von frühem Alter an von Begeisterung für euch beide und wahrlich auch von Liebe zu Crassus entflammt war, konnte, obwohl ich niemals von ihm wich, dennoch kein Wort von ihm über die Kraft und Methode des Sprechens herauslocken, obwohl ich es sowohl durch mich selbst als auch oft durch Drusus versucht hatte; in diesem Bereich warst du, Antonius, ich werde die Wahrheit sagen, niemals hinter meinen Erwartungen zurück, wenn ich etwas erforschte oder suchte, und sehr oft lehrtest du mich, was du beim Sprechen zu beobachten pflegtest.
von noel.w am 29.08.2021
Seht ihr, von meiner frühen Jugend an war ich von dem Studium euch beider begeistert, und besonders bewunderte ich Crassus. Doch trotz meines ständigen Beiseins konnte ich kein Wort von ihm über die Kunst der öffentlichen Rede herausbekommen, obwohl ich es sowohl persönlich als auch oft durch Drusus versuchte. Aber du, Antonius - und ich sage das völlig aufrichtig - du hast mich nie abgewiesen, wenn ich Fragen stellte, und du hast mir häufig deine eigenen Techniken der öffentlichen Rede beigebracht.