Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Officiis (I) (4)  ›  164

Cum enim permissu hannibalis exisset e castris, rediit paulo post, quod se oblitum nescio quid diceret; deinde egressus e castris iure iurando se solutum putabat, et erat verbis, re non erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diceret
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
e
e: aus, von ... an, von ... aus, von ... her, aus ... heraus
egressus
egredi: hinausgehen, herausgehen, verlassen
egressus: Ausgang, Landung, Ausritt
enim
enim: nämlich, denn
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exisset
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
hannibalis
hannibal: EN: Hannibal
iurando
jurandum: EN: oath
iurare: schwören
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
nescio
nescire: nicht wissen
nescius: unwissend, nichtwissend, EN: unaware, not knowing, ignorant
non
non: nicht, nein, keineswegs
oblitum
oblitus: vergesslich, vergessen
oblivisci: vergessen
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
permissu
permissus: Erlaubnis, EN: permission, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
putabat
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
solutum
solvere: lösen, auflösen, befreien, bezahlen
solutus: gelöst, ungebunden, veröffentlicht
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum