Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I) (5)  ›  201

Quodsi vitam omnem perturbari videmus errore et inscientia, sapientiamque esse solam, quae nos a libidinum impetu et a formidinum terrore vindicet et ipsius fortunae modice ferre doceat iniurias et omnis monstret vias, quae ad quietem et ad tranquillitatem ferant, quid est cur dubitemus dicere et sapientiam propter voluptates expetendam et insipientiam propter molestias esse fugiendam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
cur
cur: warum, wozu
dicere
dicare: segnen, weihen, widmen
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
digerere: streuen, verteilen, auflösen
doceat
docere: lehren, unterrichten, darlegen, erklären, unterweisen
dubitemus
dubitare: zweifeln, zögern, Bedenken tragen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
errore
error: Irrfahrt, Irrtum, Umherirren
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
expetendam
expetere: erstreben, aufsuchen, zu erreichen suchen
ferre
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
formidinum
formido: Furcht, sich fürchten, Grausen, Schreckbild, EN: fear/terror/alarm, EN: rope strung with feathers used by hunters to scare game
fortunae
fortuna: Schicksal, Glück
fugiendam
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
impetu
impetus: Angriff, Schwung, Vorwärtsdrängen, Ansturm, Anfall, Trieb
iniurias
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
injuriare: verletzen, schädigen, beeinträchtigen
iniurius: ungerecht
inscientia
insciens: nicht wissend, EN: unknowing, unaware
inscientia: Unkenntnis, EN: ignorance
insipientiam
insipientia: Unverstand, EN: foolishness
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
libidinum
libido: Verlangen, Begierde, Belieben, Gefallen
modice
modicus: mäßig, bescheiden, billig, EN: moderate, EN: short/small time
molestias
molestia: Beschwerlichkeit, Last
monstret
monstrare: zeigen, darauf hinweisen, deuten auf, hinweisen auf
omnis
omne: alles
omnem
omnis: alles, ganz, jeder
perturbari
perturbare: verwirre, verstören, aus den gewohnten Denkmustern reißen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
sapientiamque
que: und
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quietem
quies: Erholung, Ruhe
Quodsi
quodsi: wenn nun, wenn aber
sapientiamque
sapientia: Weisheit, Einsicht
solam
solus: einsam, allein, einzig, nur
terrore
terror: Schrecken, Furcht
tranquillitatem
tranquillitas: Ruhe, Stille
vias
via: Straße, Weg, Pfad, Bahn, Fahrweg
videmus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
vindicet
vindicare: beanspruchen, bestrafen, sicherstellen, sich zuschreiben, Geltung haben, retten
vitam
vita: Leben, Lebensweise, Karriere, Laufbahn, Werdegang
voluptates
voluptas: Vergnügen, Lust, Genuss, Behagen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum