Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  205

Quarum ea ratio est, ut necessariae nec opera multa nec impensa expleantur; ne naturales quidem multa desiderant, propterea quod ipsa natura divitias, quibus contenta sit, et parabilis et terminatas habet; inanium autem cupiditatum nec modus ullus nec finis inveniri potest.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yanick.858 am 11.03.2023
Von diesen Dingen ist der Grundsatz so beschaffen, dass notwendige Dinge weder mit großer Mühe noch mit hohen Kosten erfüllt werden; ja selbst natürliche Dinge erfordern nicht viel, weil die Natur selbst Reichtümer besitzt, mit denen sie zufrieden sein kann, sowohl erreichbar als auch begrenzt; von leeren Begierden jedoch kann weder ein Maß noch ein Ende gefunden werden.

von leano.k am 23.09.2015
Das Prinzip hinter diesen Dingen ist, dass unsere Grundbedürfnisse ohne viel Arbeit oder Aufwand erfüllt werden können. Selbst unsere natürlichen Wünsche erfordern nicht viel, weil die Natur selbst zufrieden ist mit Reichtum, der sowohl leicht zu erlangen als auch klar begrenzt ist. Leere Begierden jedoch können niemals gemessen oder befriedigt werden.

Analyse der Wortformen

Quarum
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ea
eare: gehen, marschieren
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
necessariae
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
opera
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
operare: arbeiten, funktionieren
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
impensa
impendere: aufwenden, herüberhängen, überragen
impensa: Aufwand
impensus: teuer, excessive
expleantur
explere: ausfüllen, erfüllen
ne
nere: spinnen
ne: damit nicht, dass nicht
naturales
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
multa
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multare: bestrafen, strafen
multus: zahlreich, viel
multae: viele Frauen
desiderant
desidere: müßig dasitzen, sich sehnen nach
desiderare: verlangen, vermissen, wünschen, ersehnen, sich sehnen nach
propterea
propterea: deswegen, dafür, darum, for this reason
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ipsa
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
natura
nasci: entstehen, geboren werden
natura: Natur, Beschaffenheit, Charakter, Geburt, Gesinnung
naturare: EN: produce naturally
divitias
divitia: Reichtum
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
contenta
contendere: eilen, eilig marschieren, kämpfen, ringen, fest behaupten, auf etwas bestehen, sich anstrengen
continere: enthalten, festhalten, umschließen, beinhalten, zusammenhalten
contentus: zufrieden, gespannt
sit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
parabilis
parabilis: leicht zu beschaffen, easily obtainable
et
et: und, auch, und auch
terminatas
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
habet
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
inanium
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cupiditatum
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
modus
modus: Art (und Weise)
ullus
ullus: irgendein
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
finis
finire: beenden, begrenzen, abgrenzen, beendigen, festsetzen
finis: Ziel, Ende, Grenze, Zweck, Bestimmung, Abschluss, Gebiet (Plural)
inveniri
invenire: erfinden, entdecken, finden
potest
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum