Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Finibus (I)  ›  199

Qui unum genus posuit earum cupiditatum, quae essent et naturales et necessariae, alterum, quae naturales essent nec tamen necessariae, tertium, quae nec naturales nec necessariae.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von daria.868 am 08.03.2022
Er klassifizierte Begierden in drei Typen: solche, die sowohl natürlich als auch notwendig sind, solche, die natürlich, aber nicht notwendig sind, und solche, die weder natürlich noch notwendig sind.

von elli.w am 28.01.2020
Wer eine Art jener Begierden festlegte, die sowohl natürlich als auch notwendig waren, eine zweite, die natürlich, aber nicht notwendig waren, eine dritte, die weder natürlich noch notwendig waren.

Analyse der Wortformen

alterum
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
genus
genu: Knie
genus: Art, Geschlecht, Stamm, Abstammung, Gattung, Geburt
cupiditatum
cupiditas: Begierde, Habsucht, Sucht
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
earum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
naturales
naturalis: natürlich, normal, typical, characteristic
nec
nec: auch nicht, und nicht, aber nicht
necessariae
necessaria: notwendig, nötig, she closely connected by friendship/family/obligation
necessarius: notwendig, nötig, eng verbunden, nahe stehend, verwandt, Verwandter, Vertrauter, Freund
posuit
ponere: setzen, legen, stellen
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
unum
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum