Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  095

In portum, quem uocant achaeorum, classem primum aduertit; inde ilium escendit, sacrificioque mineruae facto legationes finitimas ab elaeunte et dardano et rhoeteo, tradentis in fidem ciuitatis suas, benigne audiuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ian.839 am 30.11.2015
In den Hafen, den sie den Hafen der Achaeer nennen, lenkte er zuerst seine Flotte; von dort stieg er nach Ilium hinauf und brachte nach einem Opfer für Minerva den benachbarten Gesandtschaften aus Elaeus, Dardanus und Rhoeteum freundlich Gehör, die ihre Städte in seinen Schutz übergaben.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
portum
portus: Hafen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
uocant
vocare: rufen, nennen
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
primum
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primum: zuerst, als erster, erst
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
aduertit
advertere: zuwenden, hinwenden
inde
indus: indisch, Inder
indere: hineingeben, hineinlegen
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
ilium
ile: Unterleib, Scham
ilion: EN: Ilium, Troy
escendit
escendere: emporsteigen
sacrificioque
que: und
sacrificium: Opfer
mineruae
minerva: Minerva, Minerva, Roman goddess of wisdom
facto
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
finitimas
finitimus: angrenzend, benachbart, Nachbar
ab
ab: von, durch, mit
et
et: und, auch, und auch
et
et: und, auch, und auch
tradentis
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
ciuitatis
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
suas
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
benigne
benignus: wohlwollend, gütig, freundlich, gutmütig
benigne: wohlwollend, gütig, sanft, zuvorkommend
audiuit
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum