Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  402

Extra hanc uelut iustam aciem a parte dextra consul achaeorum caetratis immixtos auxiliares eumenis, tria milia ferme peditum, aequata fronte instruxit; ultra eos equitum minus tria milia opposuit, ex quibus eumenis octingenti, reliquus omnis romanus equitatus erat; extremos trallis et cretensis, quingentorum utrique numerum explebant, statuit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von luisa.868 am 17.09.2021
Auf dem rechten Flügel, jenseits der Hauptschlachtlinie, positionierte der Konsul etwa dreitausend leichte Infanterie, bestehend aus achäischen Truppen, die mit den Hilfstruppen des Eumenes vermischt waren, in einer gleichmäßigen Front. Hinter ihnen platzierte er eine Kavalleriemacht von weniger als dreitausend Mann, darunter achthundert Männer von Eumenes und den Rest bildeten römische Kavallerie. Am äußersten Ende stellte er fünfhundert Trallier und fünfhundert kretische Truppen auf.

von nael.d am 13.05.2019
Außerhalb dieser Formation, gleichsam wie eine regelrechte Schlachtlinie, ordnete der Konsul auf der rechten Seite die leichten Truppen der Achaeer, vermischt mit den Hilfstruppen von Eumenes, etwa dreitausend Infanteristen in gleicher Front an; hinter diesen platzierte er weniger als dreitausend Kavallerie, von denen achthundert von Eumenes stammten, der Rest war römische Kavallerie; an der Außenseite stellte er die Traller und Kretenser auf, wobei jede Gruppe die Zahl von fünfhundert vervollständigte.

Analyse der Wortformen

Extra
extra: außerhalb, außen, von außen, äußerlich, von aussen, äusserlich, beyond, without, beside
hanc
hic: hier, dieser, diese, dieses
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
iustam
iustus: ordentlich, gerecht, genügend
aciem
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
a
a: von, durch, Ah!
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
caetratis
caetratus: mit leichtem Lederschild bewaffnet
immixtos
immiscere: einmischen
immixtus: EN: mixed
auxiliares
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxiliaris: hilfreich, succoring, help-bringing
eumenis
eu: gut
mena: EN: small sea-fish
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
aequata
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
fronte
frons: Laub, Blätter, Stirn, Vorderseite
instruxit
instruere: aufstellen, unterrichten, errichten, einrichten, lehren
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
eos
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
equitum
eques: Reiter, Ritter
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
tria
tres: drei
milia
mille: tausend, Meile (mille passus)
milium: Hirse
opposuit
opponere: dagegen setzen
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
eumenis
eu: gut
mena: EN: small sea-fish
octingenti
octingenti: achthundert
reliquus
reliquus: übrig, zurückgelassen
omnis
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
romanus
romanus: Römer, römisch
equitatus
equitare: reiten
equitatus: Reiterei, das Reiten, die Ritter, horse-soldiers, equitation, riding
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
extremos
exter: ausländich, fremd, außen liegend
extremus: äußerster, der äußerste, der letzte, letzter, letzte, äußerste, äusserste
trallis
allus: EN: big toe
tr:
et
et: und, auch, und auch
cretensis
crete: EN: Crete, island of Crete
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quingentorum
quingenti: fünfhundert
utrique
que: und
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
numerum
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
explebant
explere: ausfüllen, erfüllen
statuit
statuere: aufstellen, beschließen, festlegen, bestimmen, beschliessen, festsetzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum