Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  094

Tunc adgredi larisam constituit ratus uel terrore ceterarum expugnatarum uel beneficio praesidii dimissi uel exemplo tot ciuitatium dedentium sese non ultra in pertinacia mansuros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlon.8964 am 15.06.2022
Dann beschloss er, Larisa anzugreifen, in der Annahme, dass deren Bewohner nicht länger standhaft bleiben würden, sei es aus Angst nach der Eroberung anderer Städte, sei es wegen der Gnade, die er durch die Freilassung ihrer Garnison gezeigt hatte, oder weil bereits so viele andere Städte kapituliert hatten.

Analyse der Wortformen

Tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
adgredi
adgredi: angreifen, advance
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
constituit
constituere: beschließen, festlegen
ratus
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
ratus: berechnet, gültig
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
terrore
terror: Schrecken, Furcht
ceterarum
ceterus: übriger, anderer
expugnatarum
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
beneficio
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
praesidii
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
dimissi
dimissus: Entlassung, Kapitulation, Abtretung
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
uel
vel: oder, sogar, entweder ... oder (vel ... vel)
exemplo
exemplum: Beispiel, Vorbild, Abbild
exemplare: EN: model, pattern, example, original, ideal
tot
tot: so viele, eine so große Zahl (von)
ciuitatium
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dedentium
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
sese
sese: sich
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
non
non: nicht, nein, keineswegs
ultra
ultra: jenseits (von), weiter hinaus
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pertinacia
pertinacia: Beharrlichkeit
pertinax: festhaltend, festhaltend, obstinate;
mansuros
manere: bleiben, verharren, warten, erwarten
mandere: kauen, anvertrauen, übergeben, auftragen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum