Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  316

Praetoribus in hispanias octona milia peditum socium ac nominis latini data et quadringeni equites, ut dimitterent ueterem ex hispaniis militem; et terminare iussi qua ulterior citeriorue prouincia seruaretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina9994 am 02.06.2019
Den Prätoren für Hispanien wurden jeweils achttausend Infanteristen der Verbündeten und lateinischer Herkunft sowie vierhundert Reiter gegeben, damit sie die Veteranensoldaten aus Hispanien entlassen könnten; und sie wurden angewiesen zu bestimmen, wo die Provinz Ulterior oder Citerior aufrechterhalten werden sollte.

von konrad8964 am 07.04.2023
Jeder Prätor, der für Spanien zugewiesen wurde, erhielt 8.000 verbündete und lateinische Infanteristen sowie 400 Reiter, damit sie die Veteranen aus Spanien entlassen konnten. Ihnen wurde auch aufgetragen, die Grenze zwischen den Provinzen Ulterior und Citerior festzulegen festzulegen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
data
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
dimitterent
dimittere: wegschicken, aufgeben, entlassen, verlieren, entsenden
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
hispanias
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iussi
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussum: Befehl, Anordnung, Geheiß
latini
latinus: lateinisch, latinisch
militem
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nominis
nomen: Name, Familienname
octona
octo: acht
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
Praetoribus
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qua
qua: wo, wohin
quadringeni
quadringenti: vierhundert
qua
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
seruaretur
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
terminare
terminare: begrenzen, ein Ende setzen
ueterem
veterare: altern, alt machen
vetus: alt, hochbetagt
ulterior
ulterior: jenseitig, entfernt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum