Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  317

Macedoniae legatos p· sulpicium et p· uillium, qui consules in ea prouincia fuerant, adiecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.j am 11.08.2017
Sie ernannten Publius Sulpicius und Publius Villius als Botschafter nach Mazedonien, die beide zuvor als Konsuln in dieser Provinz gedient hatten.

von milena866 am 17.06.2015
Sie fügten Publius Sulpicius und Publius Villius als Legaten von Mazedonien hinzu, die Konsuln in dieser Provinz gewesen waren.

Analyse der Wortformen

adiecerunt
adicere: hinzufügen, erhöhen
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
Macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
p
p:
P: Publius (Pränomen)
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
sulpicium
sulpicius: EN: Sulpician
uillium
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum