Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  611

Legatos mitti ad regem eosdem qui lysimachiae apud eum fuerant placuit, p· sulpicium p· uillium p· aelium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim848 am 10.06.2013
Es wurde beschlossen, dieselben Gesandten zum König zu schicken, die ihn in Lysimachia getroffen hatten: Publius Sulpicius, Publius Villius und Publius Aelius.

von laila939 am 13.12.2017
Es gefiel, dass Gesandte zum König gesandt würden, dieselben, die zuvor in Lysimachia bei ihm gewesen waren, Publius Sulpicius, Publius Villius, Publius Aelius.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regem
rex: König
sulpicium
sulpicius: EN: Sulpician
uillium
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum